Synchronize localizations from Transifex

Update README.md
This commit is contained in:
RainLoop Team 2017-05-22 22:16:20 +03:00
parent a44e4b1815
commit aa2215bf3d
16 changed files with 45 additions and 14 deletions

2
.cmds
View file

@ -7,8 +7,8 @@ yarn upgrade xxx@1.2.3
tx pull -a
# dependencies checker (checking only)
npm-check --skip-unused --save-exact
yarn outdated
npm-check --skip-unused --save-exact
# webpack
webpack --color --watch

View file

@ -1,19 +1,25 @@
RainLoop Webmail [![Build Status](https://travis-ci.org/RainLoop/rainloop-webmail.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/RainLoop/rainloop-webmail) [![devDependency Status](https://david-dm.org/RainLoop/rainloop-webmail/dev-status.svg)](https://david-dm.org/RainLoop/rainloop-webmail?type=dev)
==================
Simple, modern & fast web-based email client.
Modest system requirements, decent performance, simple installation and upgrade, no database required - all these make RainLoop Webmail a perfect choice for your email solution.
<div align="center">
<a href="https://github.com/RainLoop/rainloop-webmail">
<img width="200" heigth="200" src="https://www.rainloop.net/static/img/logo-256x256-tiny.png">
</a>
<br>
<h1>RainLoop Webmail</h1>
<br>
<p>
Simple, modern &amp; fast web-based email client.
</p>
<p>
Modest system requirements, decent performance, simple installation and upgrade, no database required
- all these make RainLoop Webmail a perfect choice for your email solution.
</p>
<h2></h2>
<br>
</div>
For more information about the product, check [rainloop.net](http://www.rainloop.net/).
Information about installing the product, check the [documentation page](http://www.rainloop.net/docs/installation/).
## Attention
This is a developer version of RainLoop Webmail.
It's not recommended to use in production environment.
## License
**RainLoop Webmail (Community edition)** is released under

View file

@ -26,6 +26,7 @@ de_DE:
LABEL_ALLOW_LANGUAGES_ON_SETTINGS: "Sprachauswahl in den Einstellungen zulassen"
LABEL_ALLOW_THEMES_ON_SETTINGS: "Themaauswahl in den Einstellungen zulassen"
LABEL_ALLOW_BACKGROUND_ON_SETTINGS: "Hintergrundauswahl in den Einstellungen zulassen"
LABEL_NEW_FOLDER_MOVE: "Neue \"Verschieben nach\"-Schaltfläche"
LABEL_SHOW_THUMBNAILS: "Vorschaubilder anzeigen (Anhänge)"
LABEL_ALLOW_GRAVATAR: "Gravatar erlauben"
LEGEND_MAIN: "Allgemein"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ lt_LT:
TABS_LABELS:
LABEL_GENERAL_NAME: "Pagrindiniai"
LABEL_LOGIN_NAME: "Prisijungimo vardas"
LABEL_BRANDING_NAME: "Prekės ženklo derinimas"
LABEL_BRANDING_NAME: "Įdaguoti"
LABEL_CONTACTS_NAME: "Kontaktai"
LABEL_DOMAINS_NAME: "Domenai"
LABEL_SECURITY_NAME: "Sauga"
@ -26,6 +26,7 @@ lt_LT:
LABEL_ALLOW_LANGUAGES_ON_SETTINGS: "Leisti kalbos keitimą nustatymuose"
LABEL_ALLOW_THEMES_ON_SETTINGS: "Leisti temos keitimą nustatymuose"
LABEL_ALLOW_BACKGROUND_ON_SETTINGS: "Leisti keisti foną nustatymuose"
LABEL_NEW_FOLDER_MOVE: "Naujas \"\"perkelti į katalogą\" mygtukas"
LABEL_SHOW_THUMBNAILS: "Rodyti miniatiūrą (prisegtuko)"
LABEL_ALLOW_GRAVATAR: "Leisti naudoti Gravatar'ą"
LEGEND_MAIN: "Pagrindinis"

View file

@ -26,6 +26,7 @@ nl_NL:
LABEL_ALLOW_LANGUAGES_ON_SETTINGS: "Sta taalselectie toe in het instellingen scherm"
LABEL_ALLOW_THEMES_ON_SETTINGS: "Sta thema selectie toe in het instellingen scherm"
LABEL_ALLOW_BACKGROUND_ON_SETTINGS: "Sta achtergrond selectie toe in het instellingen scherm"
LABEL_NEW_FOLDER_MOVE: "Nieuwe \"verplaats naar map\" knop"
LABEL_SHOW_THUMBNAILS: "Toon miniaturen (bijlage)"
LABEL_ALLOW_GRAVATAR: "Toon Gravatar"
LEGEND_MAIN: "Diverse"

View file

@ -26,6 +26,7 @@ pt_BR:
LABEL_ALLOW_LANGUAGES_ON_SETTINGS: "Permitir escolha do idioma na tela de configurações"
LABEL_ALLOW_THEMES_ON_SETTINGS: "Permitir escolha do tema na tela de configurações"
LABEL_ALLOW_BACKGROUND_ON_SETTINGS: "Permitir escolha de Imagem de Fundo na tela de configurações"
LABEL_NEW_FOLDER_MOVE: "Novo botão \"Mover para pasta\""
LABEL_SHOW_THUMBNAILS: "Mostrar imagem miniatura (Anexos)"
LABEL_ALLOW_GRAVATAR: "Permitir Gravatar"
LEGEND_MAIN: "Principal"
@ -89,6 +90,7 @@ pt_BR:
TAB_DOMAINS:
LEGEND_DOMAINS: "Domínios"
BUTTON_ADD_DOMAIN: "Adicionar Domínio"
BUTTON_ADD_ALIAS: "Adicionar apelido (Alias)"
DELETE_ARE_YOU_SURE: "Você tem certeza?"
HTML_DOMAINS_HELPER: |
Lista dos domínios com acesso permitido ao webmail.
@ -186,6 +188,12 @@ pt_BR:
Note que chave de assinatura é ativada apenas para um único domínio.
<br /><br />
Uma vez iniciado, o processo de ativação não poderá ser interrompido ou cancelado.
POPUPS_DOMAIN_ALIAS:
TITLE_ADD_DOMAIN_ALIAS: "Adicionar apelido (Alias)"
LABEL_ALIAS: "Apelido (Alias)"
LABEL_DOMAIN: "Domínio"
BUTTON_CLOSE: "Fechar"
BUTTON_ADD: "Adicionar"
POPUPS_DOMAIN:
TITLE_ADD_DOMAIN: "Adicionar Domínio"
TITLE_ADD_DOMAIN_WITH_NAME: "Adicionar Domínio \"%NAME%\""

View file

@ -145,6 +145,7 @@ de_DE:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Anhänge"
MESSAGE_LOADING: "Nachricht wird geladen"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Wählen Sie eine Nachricht aus der Liste aus, um sie anzuzeigen."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Klicke auf den Ordnernamen auf der linken Seite, um die Nachricht zu verschieben."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Passwort"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP-signierte Nachricht (klicken, um zu überprüfen)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP-verschlüsselte Nachricht (klicken, um zu entschlüsseln)"
@ -417,6 +418,7 @@ de_DE:
ERROR_FILE_TYPE: "Ungültiger Dateityp"
ERROR_UNKNOWN: "Ein unbekannter Fehler trat beim Hochladen auf"
EDITOR:
TEXT_SWITCHER_PLAINT_TEXT: "HTML <-> TEXT"
TEXT_SWITCHER_RICH_FORMATTING: "Formatierter Text (Rich Text)"
TEXT_SWITCHER_CONFIRM: "Alle Textformatierungen und Grafiken gehen verloren. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
SETTINGS_LABELS:

View file

@ -145,6 +145,7 @@ fr_FR:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Pièces jointes"
MESSAGE_LOADING: "Chargement"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Sélectionner un message dans la liste pour l'afficher ici."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Cliquez sur le nom du dossier dans le panneau de gauche pour sélectionner la destination."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Mot de passe"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "Message signé par OpenPGP (cliquer pour vérifier)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "Message chiffré par OpenPGP (cliquer pour déchiffrer)"

View file

@ -145,6 +145,7 @@ hu_HU:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Mellékletek"
MESSAGE_LOADING: "Betöltés"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Válassz egy üzenetet a listából, hogy megjelenjen itt."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "A cél kiválasztásához a bal oldali panelen kattints a mappa nevére."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Jelszó"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP aláírt üzenet (kattints az ellenőrzéshez)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP kódolt üzenet (kattints a visszafejtéshez)"

View file

@ -145,6 +145,7 @@ ja_JP:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "添付ファイル"
MESSAGE_LOADING: "読み込み中"
MESSAGE_VIEW_DESC: "選択したメールがここに表示されます。"
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "左側のパネルでフォルダ名をクリックして移動先を選択します。"
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "パスワード"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP 署名済みメッセージ (クリックして検証)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP 暗号化メッセージ (クリックして復号化)"

View file

@ -145,6 +145,7 @@ lt_LT:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Priedai"
MESSAGE_LOADING: "Kraunasi"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Pasirinkite žinutę sąraše, kad matytumėte jos turinį čia."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Kairėje pasirinkite katalogą, į kurį norite perkelti."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Slaptažodis"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP pasirašytas pranešimas (spustelkite patikrinimui)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP šifruotas pranešimas (spustelkite iššifravimui)"

View file

@ -145,6 +145,7 @@ nb_NO:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Vedlegg"
MESSAGE_LOADING: "Laster inn"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Trykk på en melding for å lese den"
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Trykk på mappenavn i panelet til venstre for å velge mål."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Passord"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP-signert melding (trykk for å bekrefte)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP-kryptert melding (trykk for å dekryptere)"

View file

@ -145,6 +145,7 @@ nl_NL:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Bijlagen"
MESSAGE_LOADING: "Bericht ophalen"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Selecteer een bericht in de lijst om hier te bekijken"
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Klik op de doel map in het linker paneel."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Wachtwoord"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP ondertekend bericht (klik om te verifiëren)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP versleuteld bericht (klik om te ontsleutelen)"

View file

@ -102,6 +102,7 @@ pt_BR:
BUTTON_BACK: "Voltar"
BUTTON_CLOSE: "Fechar"
BUTTON_DELETE: "Excluir"
BUTTON_UNSUBSCRIBE: "Cancelar a assinatura desta lista"
BUTTON_ARCHIVE: "Arquivar"
BUTTON_SPAM: "Lixo Eletrônico"
BUTTON_NOT_SPAM: "Não é Lixo Eletrônico"
@ -144,6 +145,7 @@ pt_BR:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Anexos"
MESSAGE_LOADING: "Carregando"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Selecione uma mensagem para visualizá-la aqui."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Clique no nome da pasta no painel esquerdo para selecionar o destino."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Senha"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "Mensagem assinada com OpenPGP (clique para verificar)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "Mensagem criptografada com OpenPGP (clique para descriptografar)"
@ -415,6 +417,7 @@ pt_BR:
ERROR_FILE_TYPE: "Tipo de arquivo inválido"
ERROR_UNKNOWN: "Ocorreu um erro de envio de arquivo desconhecido"
EDITOR:
TEXT_SWITCHER_PLAINT_TEXT: "HTML <-> TEXTO"
TEXT_SWITCHER_RICH_FORMATTING: "Formatação avançada"
TEXT_SWITCHER_CONFIRM: "A formatação de texto e as imagens serão perdidas. Tem certeza de que deseja continuar?"
SETTINGS_LABELS:
@ -461,6 +464,7 @@ pt_BR:
LABEL_AUTOLOGOUT: "Deslogar Automaticamente"
AUTOLOGIN_NEVER_OPTION_NAME: "Nunca"
AUTOLOGIN_MINUTES_OPTION_NAME: "%MINUTES% minutos"
AUTOLOGIN_HOURS_OPTION_NAME: "%HOURS% hora(s)"
SETTINGS_GENERAL:
LEGEND_GENERAL: "Geral"
LABEL_LANGUAGE: "Idioma"
@ -526,6 +530,7 @@ pt_BR:
SETTINGS_FOLDERS:
LEGEND_FOLDERS: "Lista de pastas"
BUTTON_CREATE: "Criar pasta"
BUTTON_SYSTEM: "Pastas do Sistema"
BUTTON_DELETE: "Excluir"
BUTTON_SUBSCRIBE: "Acompanhar"
BUTTON_UNSUBSCRIBE: "Não acompanhar"

View file

@ -145,7 +145,7 @@ ru_RU:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Файлы"
MESSAGE_LOADING: "Загрузка"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Выберите сообщение для просмотра."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Выберите папку для перемещения..."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Выберите имя папки в левой панели, чтобы переместить сообщения."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Пароль"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP подписанное сообщение (нажмите, чтобы подтвердить)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP шифрованное сообщение (нажмите, чтобы расшифровать)"

View file

@ -145,6 +145,7 @@ sv_SE:
PRINT_LABEL_ATTACHMENTS: "Bilagor"
MESSAGE_LOADING: "Laddar"
MESSAGE_VIEW_DESC: "Välj meddelande i listan att visa här."
MESSAGE_VIEW_MOVE_DESC: "Klicka på mapp till vänster för att välja mål mapp."
PGP_PASSWORD_INPUT_PLACEHOLDER: "Lösenord"
PGP_SIGNED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP signerat meddelande (klicka för att verifiera)"
PGP_ENCRYPTED_MESSAGE_DESC: "OpenPGP krypterat meddelande (klicka för att dekryptera)"